2013-06-12_Montreux 11/02/2015

Démarrer diaporama
Au bord du Léman. Au loin, les Dents du Midi (3257 m) / By the Leman lake. In the distance "The Teeth of the South" (3257 m)
Martine devant le Grammont et les Cornettes de Bise / Martine, in front of the Grammont and the Cornettes de Bise.
Petit panorama de la ville / Small panorama of the town.
Maintenant, nous allons au restaurant ... / Now we go to the restaurant ...
La classique photo, parfaits touristes / The classical photo, perfect tourists.
... invités par Mohammed et Khadejaa / ... invited by Mohammed and Khadejaa
La deux millionième photo de Freddy ... / The two millionth photo of Freddy ...
Après le repas, une petite marche s'impose / After the lunch, a short walk is needed
Bronzage, mais pas de baignade (l'eau est encore à 13 °C) / Bronzing, but no swimming (water temperature is still 13 °C).
Vers Freddy Mercury et le marché couvert / Towards Freddy Mercury and the market hall
Les deux petites filles qui s'amusent ... / The two small girls who have fun ...
... attirent vite d'autres enfants / ... quickly pull other children.
... et la deux millième du petit gars / ...and the two thousandth one of the little boy
La fameuse "Riviera". Sympa, mais quand même pas la Côte d'Azur / The famous "Riviera". Cool, but not exactly the French one.
L' "Homme/Poisson volant" de Gaspard Delachaux. On dirait plutôt un extraterrestre / The "Man/ Flying fish" by Gaspard Delachaux. Looks like an ET.
Une décharge ? Non, c'est de l'art / A rubbish dump? No, it is art
Vieux pneus et bicyclettes ... / Old tires and bicycles ...
... et débris de charrette, sont regardés avec dédain / ... and fragments of cart are disparagingly looked
... surtout bien rouillées / ... particularly well rusty ...
Le "Général Guisan" ...
... passe derrière "Avant l'envol" (par Michel Buch). Une sorte de Shadok ? / ... passes behind "Before Flight (by Michel Buch). A kind of Shadok?
Parce que la musique est dans l'air / For the music is in the air
On dirait bien un Betula albosinensis. L'invasion chinoise ! / Looks like a Betula albosinensis. The Chinese invasion!
Montreux Palace, un peu kitch / Montreux Palace, a bit kitsch
Mais quel est ce bâtiment austère ? / But what is this austere building?
Ah, mais bien sûr, le fameux Centre de Congrès et Musique ! ... / Ah, of course, the famous Music and Convention Center! ...
... avec, non loin, le jardin des célébrités du jazz, à commencer par B. B. King. / ... with, no far, the garden of the celebrities of the jazz, B. B. King at…
Sous les yeux de Nabokov ... / Under the eyes of Nabokov ...
... les carpes koï, indifférentes, ... / ... the kois, indifferent, ...
... ignorent la Reine du jazz / ... ignore The Queen of Jazz
... Ray Charles, et même ... / Ray Charles, and even ...
...Carlos Santana
... invités par Mohammed et Khadejaa / ... invited by Mohammed and Khadejaa
×

Cet album utilise des cookies pour mémoriser vos préférences. Il ne vous suit pas et ne stocke aucune donnée personnelle.

Ce site utilise les services externes suivants qui pourraient suivre vos visites de manière anonyme. Désactiver le suivi va arrêter leur fonctionnalité. Facebook Autoriser tout Refuser tout